<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A Plus 的感覺 &#187; Dane Cook</title>
	<atom:link href="http://www.aplusfeeling.com/archives/tag/dane-cook/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.aplusfeeling.com</link>
	<description>aplus 住在一個 A plus 的世界 發表他 A Plus 的感覺</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Jul 2010 15:52:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>人生無法互換的無奈&#8230; I&#8217;ll never be you!</title>
		<link>http://www.aplusfeeling.com/archives/27</link>
		<comments>http://www.aplusfeeling.com/archives/27#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 07:14:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cather</dc:creator>
				<category><![CDATA[心情分享]]></category>
		<category><![CDATA[Dane Cook]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aplusfeeling.com/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[話說去年室友拿公司發的電影券請看電影「倒數第二個男朋友 (Good Luck Chuck)」，內容就是很普通的愛情喜劇啦~
但這裡要說的是男主角 Dane Cook 的個人創作，因為 Dane Cook 實在是我的菜，所以忍不住上網找了一下資料&#8230; 實際生活中的 Dane Cook 是個喜劇演員 + 脫口秀主持人 + 音樂創作人，他的其中一首歌 I&#8217;ll Never Be You 頗有趣，內容是說甲乙兩人，甲有著人人稱羨的生活，女友漂亮、擁好車、酷衣、人緣佳，是佔盡一切便宜的萬人迷；乙則是帶塞一族，人生一蹋糊塗&#8230; 這首歌是從乙的觀點出發，訴說著乙想要變成甲，跟甲交換一下人生的心情~
用很戲謔兼悲情的口吻唱的，聽起來讓人很莞爾卻又心有戚戚焉喔!!

歌詞如下：
You are the one everyone wants to be
你是人人稱羨的天之驕子
I am the one they say, 『I&#8217;m glad that&#8217;s not me.』
我則是人人說「還好不是我」的那個衰鬼
When I go to sleep, I dream about you
當我入睡時，我夢見的是你
When you go to sleep, I bet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>話說去年室友拿公司發的電影券請看電影「倒數第二個男朋友 (Good Luck Chuck)」，內容就是很普通的愛情喜劇啦~</p>
<p>但這裡要說的是男主角 <a href="http://www.danecook.com/">Dane Cook</a> 的個人創作，因為 Dane Cook 實在是我的菜，所以忍不住上網找了一下資料&#8230; 實際生活中的 Dane Cook 是個喜劇演員 + 脫口秀主持人 + 音樂創作人，他的其中一首歌 I&#8217;ll Never Be You 頗有趣，內容是說甲乙兩人，甲有著人人稱羨的生活，女友漂亮、擁好車、酷衣、人緣佳，是佔盡一切便宜的萬人迷；乙則是帶塞一族，人生一蹋糊塗&#8230; 這首歌是從乙的觀點出發，訴說著乙想要變成甲，跟甲交換一下人生的心情~</p>
<p>用很戲謔兼悲情的口吻唱的，聽起來讓人很莞爾卻又心有戚戚焉喔!!</p>
<p><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/s4HLvNZvSzs" width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/s4HLvNZvSzs" /></object></p>
<p>歌詞如下：</p>
<p><span id="more-27"></span>You are the one everyone wants to be</p>
<p>你是人人稱羨的天之驕子</p>
<p>I am the one they say, 『I&#8217;m glad that&#8217;s not me.』</p>
<p>我則是人人說「還好不是我」的那個衰鬼</p>
<p>When I go to sleep, I dream about you</p>
<p>當我入睡時，我夢見的是你</p>
<p>When you go to sleep, I bet you dream about you, too</p>
<p>當你入睡時，我想你夢見的也是你</p>
<p>Your life is filled with good times and cool clothes</p>
<p>你的生活充滿歡樂酷衣</p>
<p>My life stands still, just watching where your life goes</p>
<p>我的生活靜止不動，只是看著你的生活種種</p>
<p>God please, let me live in your world for one week</p>
<p>老天啊！拜託，讓我過過你的生活一週</p>
<p>This life all yours, and it&#8217;s a tease for those like me&#8230;</p>
<p>這鳥樣生活全都給你，就像是對我們這種人的嘲諷一樣&#8230;</p>
<p>And it&#8217;s a tease for those like me&#8230;</p>
<p>就像是對我們這種人的嘲諷一樣&#8230;</p>
<p>Sometimes I picture myself beating you up</p>
<p>有時候，我想像著自己痛快扁你一頓</p>
<p>I see myself slamming your head off the ground</p>
<p>我看見自己抓著你的頭狠狠撞地</p>
<p>And you beg and you plead and you cry constantly</p>
<p>而你哀求、不停地哭著</p>
<p>I&#8217;ll make you say that I&#8217;m the best and make you say you wish you were me</p>
<p>我讓你說出我超級棒，而你希望你就是我</p>
<p>And then, in my mind, I see me fucking your girl</p>
<p>然後，在我腦海中浮現我在 XX 你女友</p>
<p>Your cool car is now mine and so is your popular world</p>
<p>你的酷車還有你那受歡迎的世界現在都是我的</p>
<p>All your friends, they love me, and love that I HATE YOU</p>
<p>而你的朋友咧，他們愛死我了，愛死「我恨你」了</p>
<p>I&#8217;m like super hero, God that ass motherfucker red, white and blue</p>
<p>我就像是個超級英雄，去他的老天 XXXX (髒話不宜譯出)</p>
<p>You don&#8217;t know me, but I know you</p>
<p>你不認識我，但我認識你</p>
<p>It&#8217;s a real love/hate thing; I love to hate you (yes i do)</p>
<p>這真是愛恨交織；我實在很愛恨你 (對！我就是這樣)</p>
<p>I get so frustrated&#8230; but tell me, just what can I do?</p>
<p>我實在是挫折到不行&#8230; 但請告訴我，我能做什麼？</p>
<p>I&#8217;ll never be you (So sad and true) [x4]</p>
<p>我永遠無法成為你 (真是既傷感又真實) [x4]</p>
<p>I&#8217;ll never be you (I&#8217;ll never never)</p>
<p>我永遠無法成為你 (我永遠永遠無法)</p>
<p>No, I&#8217;ll never be you</p>
<p>不，我永遠無法成為你</p>
<p>I&#8217;ll never be you (I&#8217;ll never never)</p>
<p>我永遠無法成為你 (我永遠永遠無法)</p>
<p>I&#8217;ll never be you (I&#8217;ll never never)</p>
<p>我永遠無法成為你 (我永遠永遠無法)</p>
<p>No, I&#8217;ll never be you</p>
<p>不，我永遠無法成為你</p>
<p>I&#8217;ll never be</p>
<p>我永遠無法</p>
<p>Never be Y-O-U</p>
<p>永遠無法成為「你」啦！</p>
<p>But alas, this song past, my daydream fades to black</p>
<p>唉！這首歌結束、我的白日夢也落入黑洞</p>
<p>Boring me, hopelessly, wishing that you’d be attacked</p>
<p>絕望地困擾著我，希望你被</p>
<p>And raped by demented monkeys with huge cocks</p>
<p>發狂的大 GG 猴子攻擊、強暴</p>
<p>And painted green like a jellybean</p>
<p>然後被塗成綠色的豆粒軟糖</p>
<p>Made a trampoline and a toxic swamp</p>
<p>在彈簧墊上彈個幾次，再浸到有毒的沼澤裡</p>
<p>You’re so smug, and so fake with your laugh and your click</p>
<p>你的一顰一笑有夠自以為是、假惺惺</p>
<p>I want to be you so bad it makes me so fucking sick</p>
<p>我是那麼渴望成為你，真他媽的讓我不爽噁心</p>
<p>But you suck, and you stink, and you’re soulless and mean</p>
<p>但你這爛人、發臭、沒心肝又壞心眼的傢伙</p>
<p>I wanna be in your fake, smug world</p>
<p>我想要加入你那虛偽又自以為是的世界</p>
<p>We can hang out down at the Coffee Bean</p>
<p>讓我們一起在 Coffee Bean 鬼混吧！</p>
<p>We can hang out down at the Coffee Bean</p>
<p>讓我們一起在 Coffee Bean 鬼混吧！</p>
<p>Down at the Coffee Bean</p>
<p>一起在 Coffee Bean 鬼混吧！</p>
<p> <img src='http://www.aplusfeeling.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  實在是很屌的一首歌呀~</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aplusfeeling.com/archives/27/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
